Translation of "ci vede" in English


How to use "ci vede" in sentences:

Cosa ci vede Corcoran in Eva?
What does Corcoran see in Eva?
Non mi sorprende, sono anni che non ci vede bene.
It's no surprise, his sight's been failing for years.
È il momento giusto, non ci vede nessuno.
Now's the time. No one's looking.
Si è svegliato ieri e non ci vede più.
He woke up yesterday and he can't see.
Stai tranquilla, non ci vede nessuno.
Don't worry about it, nobody's watching.
Mio figlio non ci vede, puo' mettersi davanti a lei?
My kid can't see. Can he stand in front of you?
Lei ci vede come vuole vederci, e in parole semplici, con le definizioni più convenienti.
You see us as you want to see us, in the simplest terms, with the most convenient definitions.
Per la Commissione Warren, Sylvia... ci vede male perché secondo loro Oswald era in Messico... e tentava di tornare a Cuba.
But the Warren Commission says that Sylvia has bad eyesight because they have Oswald in Mexico trying to get back into Cuba.
Lei cosa ci vede, signor lpkiss?
What do you see, Mr. Ipkiss?
Se ci vede qualcuno... è la morte per noi.
If anyone sees... it is death.
La fortuna sarà anche cieca, ma la mia sfiga ci vede benissimo!
I'll tell you one thing. If I didn't have bad luck, I'd have no luck at all.
Se non l'hai capito, il sottoscritto non ci vede al buio, capellone!
Some of us can't see in the dark, you fucking nipplehead.
E adesso ci vede abbastanza bene da dare un volto alle voci che ha sentito.
And now I think that she can see well enough to match faces to voices.
Se Rawls ci vede il mio zampino mi prende le palle e me le grattugia.
If Rawls sees my fingerprints on this, he'll run my nuts through a cheese grater.
Forse ci vede come macchioline sulla superficie terrestre, proprio come Sigmund Jähn.
And sees us as tiny dots on our little Earth. Just like Sigmund Jahn back then.
Non litigare con uno che ci vede!
Don't be fighting nobody that can see!
Le cose stanno che se qualcuno ci vede insieme, siamo morti tutti e due.
What's going on is if anybody sees us together, both of us are gonna be dead.
Sµicchiamo il volo tt mondo intero ci vede tn modo diverso da quel che siamo
We're breakin' free - We're breakin' free You know the world can see us
Non ci vede più tanto bene.
She can't see so good anymore.
Voglio dire, va bene se mi usi per il sesso ma che Dio ce ne scampi se la gente ci vede insieme.
I mean, sure you can use me for sex, but God forbid we're out in public together.
Ci vede solo un po' meno e lavora al fas-food El Poco Loco.
So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco.
Ci vede solo un po' meno e lavora al fas-food El Pococo Lococo.
So her eye is a little droopy now and she's... So she's working for El Loc... Lar El Poco.
Non ci vede la mano di Dio in questo?
You don't see God's hand in this?
Sperano che se ci vede confesserà.
Maybe when he sees us he'll confess.
Col cazzo che non ci vede, ha la sottana legata alla tua gola, ragazzo.
Night-blind, my ass, she's got those apron strings wrapped around your throat, boy.
La famiglia che ci vede dietro un vetro, vaffanculo!
Family seeing us behind glass, fuck that.
Troppo orgoglioso di essere un cane che ci vede.
Too proud to be a seeing-eye dog.
Non ci vede più bene, vero?
Her sight isn't good, is it?
Dovreste chiuderle, non penso sia un bene se qualcuno ci vede qui.
You guys should close the blinds. I don't think it's gonna be good if somebody sees us in here.
Ma... accidenti, mio padre non approva finche' non ci vede partecipare a questa gara di ballo...
But boy, oh, boy, does my father not approve until he sees us in the big dance competition.
Cosa c'e' di sbagliato se ci vede insieme?
What's wrong with her seeing us?
Lo sapevo che la gente ci vede così.
I knew that's how people saw us.
Nicky, se Rafael ci vede insieme, non so cosa succede.
Nicky, if Rafael sees us together, I don't know what's gonna happen, okay?
E se Pilcher ci vede arrivare?
What if Pilcher sees us coming?
Ralph ci vede mentre usiamo le nostre menti per fare del bene.
Ralph sees us using our heads for good.
Se ci vede rallentare o se gli mostriamo il minimo segno di debolezza, lo inviteremmo solamente ad andare avanti e terminare l'opera.
If he sees us slow, if we show him the least sign of weakness, it'll only encourage him to press on and finish the job.
Ma Dio ci vede Io stesso, vero?
But god still sees us. Yes?
Se ci vede arrivare tutti, pensera' che stiamo cercando di portargli via tutto.
If he sees us all coming, he'll think we're trying to take everything away from him.
E se Rahl ci vede, ci pieghera' al suo volere come ha gia' fatto con Richard.
And if Rahl so much as sees us, he'll bend us to his will just as surely as he did Richard.
Se ci vede prima che vediamo lui, se la dara' a gambe.
He sees us before we see him, he's going to bolt.
E poi cosa ci vede in te, non capisco.
And what does she see in you, anyway?
Dico solo che qualcuno guardandolo ci vede gia' un onorevole o un senatore...
I'm just saying that I think that somebody somewhere is looking at him right now and thinking congressman or senator or...
Usando il linguaggio più semplice e la definizione più comoda, lei ci vede come... un cervello.
BRIAN: (ON LAPTOP) In the simplest terms, in the most convenient definitions. But what we found out is that each one of us is a brain. (GASPS)
SR: Ora, nello spirito del terzo commento, vogliamo parlarvi di un recente progetto che ci vede coinvolti e che abbiamo chiamato Progetto Inception.
SR: Now, in the spirit of the third quote, we want to tell you about a recent project that we've been working on in lab that we've called Project Inception.
Una volta scoperto che qualcuno ci vede poco, la grande sfida successiva è capirne il motivo, e per poterlo fare, abbiamo bisogno dell'accesso alla parte interna dell'occhio.
Once we've discovered somebody has low vision, the next big challenge is to work out why, and to be able to do that, we need to have access to the inside of the eye.
Mi si spezzò il cuore al pensiero che il mondo ci vede così, persino dal punto di vista letterario.
My heart ached that this is how we are portrayed to the world, even from a literary perspective.
Vanno dicendo: Il Signore non ci vede... il Signore ha abbandonato il paese...
for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
2.6353199481964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?